公告
kyul1990@naver.com infinkyul@gmail.com 若沒收到回信,請直接在部落格內留言詢問

歡迎轉載,轉載請註明
翻譯:infinkyul http://pdkyul.pixnet.net

눈물이 나오질 않아 괜찮아진 줄 알고
當眼淚不再流落 就以為沒事了
오랜만에 이 거리에 나선 건 실수였나 봐
久違的踏上這條路 看樣子是個錯誤

안녕 차갑던 너의
再見 你冷淡的
안녕 그 목소리가
再見 那個聲音
날 스쳐가는 바람 속엔 여전해
依然迴盪在那掠過我的風中

너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
你在哪裡呢 過得如何呢
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
是否在我的思念所能觸及之處呢
어쩌면 너도 어쩌면
或許吧 你說不定也
나와 같은 바램들로 그리워할까
用著和我一樣的期望 在思念著
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
我若失去你會很難受 凡事變得困難
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
在呼吸的每個瞬間 都因想起你而倍受煎熬
애써도 애써도
縱使努力 縱使努力
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
我也會害怕憶起你的痕跡

우리 처음 손을 잡던 어색한 그 날처럼
如同我們初次牽手 尷尬的那天
혼자 지낸 나의 하루하루도 아직은 어색해
我獨自度過的每一天 至今仍不習慣

안녕 차갑던 너의
再見 你冷淡的
안녕 그 목소리가
再見 那個聲音
여전히 맴도는 이 거리를 걷는다
依然迴盪在我走的這條路上

너는 어디쯤에 있을까 어떻게 지낼까
你在哪裡呢 過得如何呢
나의 그리움이 닿는 곳엔 있을까
是否在我的思念所能觸及之處呢
어쩌면 너도 어쩌면
或許吧 你說不定也
나와 같은 바램들로 그리워할까
用著和我一樣的期望 在思念著
나는 니가 없어 힘들어 모든게 어려워
我若失去你會很難受 凡事變得困難
숨쉬는 순간 마다 니 생각이 괴롭혀
在呼吸的每個瞬間 都因想起你而倍受煎熬
애써도 애써도
縱使努力 縱使努力
되살아나는 너의 흔적에 난 두려워
我也會害怕憶起你的痕跡

더딘 후회 헛된 바램
遲來的後悔 縹緲的期望
그래도 내 맘은 다시 널 되찾고 싶어
即便如此 我的心也想再次找回你

보고 싶었다고 미안했었다고
說出我想你 說出對不起
서툴렀던 내가 많이 후회 하고 있다고
說出笨拙的我感到非常後悔
너에게 너에게
對你 對你
용길내어 말하고 싶은데 넌 어디에
想提起勇氣說出口 可你在哪裡

어디에 넌 어디에
在哪裡 你在哪裡
나의 그리움이 닿는 곳에 너 있을까
是否在我的思念所能觸及之處呢

文章標籤
創作者介紹

INFINKYUL

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • Ju
  • 樓主謝謝你呀~~~
    把歌詞都給我們翻譯了!
    其實我也在學韓語,
    覺得用歌曲跟韓劇來輔助課堂上學的,應該會更貼近生活吧!
    因為還是很初階,很倚賴翻譯的準確性。
    你管上也有一些翻譯片,但較多的是詞不達意的「直接翻譯」,上文跟下理往往不通,看完人都冒煙了.......
    但樓主的在我番字典跟了解句型都很容易懂跟學!而且整首歌而言也翻到上文跟下理是對應的「完整感」
    真的得很感謝樓主(>v<)b
    又,想問一下,我聽這首的時候,안녕 차갑던 너의的의時,是 예/얘 音嗎?
    還是我聽錯了?
  • 不會不會
    我現在也是在練習韓文
    還有很多不足的地方也請大家多多包涵 QQ

    嗯嗯,我覺得歌詞跟韓劇中所用的詞句會比較口語易懂
    (但有些太口語的還是不懂啊XDDD)

    의基本上發音跟에 예差不多~~

    귤이규리 於 2013/03/22 23:39 回覆

  • Yu Qian Lin
  • 我又來想拿歌詞做影片XDDDDDDD
    這首歌真的很棒尤其邊聽歌邊看歌詞超有意境的>_____<b
  • 好的,煩請註明出處及網址
    完成後請將影片網址貼給我唷 :-)

    귤이규리 於 2013/03/31 18:45 回覆

  • 悄悄話
  • SungHee
  • 親你好 :)
    這次的歌都好好聽 -//-
    拿親翻譯的歌詞來做動態,不知道可不可以?
    謝謝你噢 >ㅇ<!!
  • 可以唷,麻煩請註明來源及網址^^

    귤이규리 於 2013/04/15 23:07 回覆

找更多相關文章與討論