翻譯:infinkyul http://pdkyul.pixnet.net

불빛이 켜지고 창이 열리다가 다시 닫히고
燈光閃耀著 窗戶開了又關上了
불빛이 꺼지네
燈光熄滅了
음악이 켜지고 어깨를 들썩이다 다시 멈추고
音樂聲響著 肩膀聳了又停住了
음악이 꺼지네
音樂聲靜了

모든걸 다 네게 내 준건 널 위한 건 아냐
一切都給你 並不是為了你而給的
그저 난 아무렇지 않기 위한 것 뿐야
那只是我為求心安才給你罷了
모든 것 널 향했던 그건 그게 사랑은 아냐
一切向著你 並不是因為那是愛情
그저 그렇다고 난 믿고 싶었을 뿐야
那只是我想相信那些事罷了
우린 닿아있다고
說我們在一起

어두운 내 앞을 환하게 비춰주길 바랬었던
曾希望能有一道光照亮我眼前的黑暗
그 불빛 너이길
而那道光 是你

하지만 이미 여기는 아무도 볼 수 없는 캄캄한 그림자/안의 마음속
但這裡卻已是黯淡無光的黑影/裡的心底

모든걸 다 네게 내 준건 널 위한 건 아냐
一切都給你 並不是為了你而給的
그저 난 아무렇지 않기 위한 것 뿐야
那只是我為求心安才給你罷了
모든 것 널 향했던 그건 그게 사랑은 아냐
一切向著你 並不是因為那是愛情
그저 그렇다고 난 믿고 싶었을 뿐야
那只是我想相信那些事罷了
우린 닿아있다고
說我們在一起

You can’t take my heart /(How you feel right now)

모든걸 다 네게 내 준건 널 위한 건 아냐
一切都給你 並不是為了你而給的
그저 난 아무렇지 않기 위한 것 뿐야
那只是我為求心安才給你罷了
모든 것 널 향했던 그건 그게 사랑은 아냐
一切向著你 並不是因為那是愛情
그저 그렇다고 난 믿고 싶었을 뿐야
那只是我想相信那些事罷了

우린 닿아있어 언제까지나 이어질 수 있을 거라고 (하지만 우리의 맘은)
說我們在一起永不分離 (但我們的心卻)
우린 서로의 마지막이라고 항상 함께일 거라고 (항상 같을 수 없음을)
說我們是彼此的最後 會一直在一起 (不能永遠相依)
속삭였던 약속과 맹세는 자꾸 켜졌다가 꺼져 (How you feel right now)
耳邊呢喃的約定與誓約 不斷的若隱若現 (How you feel right now)
그래도 우리는 마지막 이라고 이젠 영원할거라고 (How you feel right now)
即便如此 我們依然是彼此的最後 現在起直到永遠 (How you feel right now)

文章標籤
創作者介紹

INFINKYUL

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()