公告
kyul1990@naver.com infinkyul@gmail.com 若沒收到回信,請直接在部落格內留言詢問

Part2出來了!
依然是徐仁國&鄭恩地的曲子,還想說可能會來個Hoya之類的啊XDDDD
這首歌聽了覺得很耳熟,查了一下發現是翻唱的
也發現了上一首ALL FOR YOU也是翻唱的啊XDDDDD竟然
不過有不同的味道! 這首歌依然好聽

翻譯:infinkyul http://pdkyul.pixnet.net

날 사랑할수 있나요 그대에게 부족한 나인데
你愛我嗎 對你而言不足的我
내겐 사랑밖에 드릴게 없는걸요 이런날 사랑하나요
我除了愛以外似乎沒有什麼能夠給你 你會愛上這樣的我嗎

이젠 그런말 않기로 해 지금 맘이면 나는 충분해
現在不要再說那樣的話了 有著現在的心意就足夠了
우린 세상 그무엇보다 더 커다란 사랑하는 맘 있으니
因為我們有著這世上最相愛的心

언젠가 우리(먼 훗날) 늙어 지쳐가도(지쳐도)
或許在某一天 我們(在遙遠的以後) 老去之時(老去時)
지금처럼만 사랑하기로 해 내품에 안긴 채
也會像現在一樣的相愛 你依偎在我的懷中
눈을 감는날(그 날도) 함께해
閉上雙眼那天(那天也要) 在一起

난 외로움 뿐이었죠 그대없던 긴 어둠의 시간
我只感受的到孤獨 那段沒有你而冗長又黑暗的時間
이젠 행복함을 느껴요 지금 내겐 그대 향기가 있으니
而如今我只感受的到幸福 因為有你的香味環繞著我

난 무언가 느껴져요 어둠을 지나 만난 태양빛
我感受到了些什麼 在經歷了黑暗之後所迎向的陽光
이제 그 무엇도 두렵지 않은걸요 그대 내품에 있으니
現在不再畏懼任何東西了 因為你依偎在我的懷中

시간흘러가(먼 훗날) 삶이 힘겨울 때(힘겨울 때)
時光流逝(在遙遠的以後) 生命感到疲憊之時(疲憊之時)
서로 어깨에 기대기로 해요
靠著彼此的肩膀 相依相偎
오늘을 기억해 우리 함께할(우리 함께할) 날까지
記住今天 我們在一起(我們在一起)直到最後一天

나는 후회하지 않아요 우리 사랑있으니 오
我不會後悔 因為我們相愛著
먼 훗날 삶이 힘겨울 때 서로 어깨에 기대기로 해요
在遙遠的以後 當生命感到疲憊之時 靠著彼此的肩膀
내품에 안긴채 눈을 감는날(눈을 감는날)
依偎在我懷中 閉上雙眼的那一天(閉上雙眼那天)
세상 끝까지 함께해
直到世界末日都在一起

우리 이대로(우리 이대로) 지금 이대로(지금 이대로)
我們像這樣(我們像這樣) 像現在這樣(像現在這樣)
영원히
直到永遠

文章標籤
創作者介紹

INFINKYUL

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 悄悄話
找更多相關文章與討論