公告
kyul1990@naver.com infinkyul@gmail.com 若沒收到回信,請直接在部落格內留言詢問

翻譯:infinkyul http://pdkyul.pixnet.net/

It's Just Another Story 사랑하게 됐어 A-ha 한 이방인
It's Just Another Story 愛上了 A-ha 一個異邦人

Yeah And It’s All About Me 어떻게 나를 이해시켜야 할지
Yeah And It’s All About Me 怎麼做才能讓你理解我

Uh 저 멀리 검은 그림자 널 만난다면 수천 킬로 나는 달려가
Uh 遠處的黑影 要是能遇見你 即使是數千公里外我也會飛奔而去

Haha 가슴에 총소리가 Bang 출발해 널 향한 Race Right Now
Haha 心裡的槍聲 Bang 朝著你出發吧  Race Right Now


Beautiful Stranger 커다란 두 눈에 빠져
Beautiful Stranger 沉浸在那雙大眼睛

온통 신비로운 감정 그 언어 난 맘을 열어
滿是神祕的表情 那言語 使我敞開心扉

Beautiful Stranger 사람들은 말해 You're Dangerous
Beautiful Stranger 人們都說 You're Dangerous

내가 바라보는 너를 그들은 전혀 보려 하지 않아 No-
我所望著的你 他們不屑一顧 No-


* 깊은 침묵 속에 담겨진 이야기 다른 모습 또 다른 세상에서 온 너
在深深的沉默中所蘊含的話語 以不同的模樣 從不同世界過來的你

긴 손을 뻗어 날 바라보면 네가 있는 곳으로 함께 데려가 줘
伸出手 看著我 帶我一起去你所在的地方吧

** Uhohuhohoh Beautiful Stranger X3 Uhohuhohohoh

내 옆에 호기심이란 아이 날 부르며 따라다녀 From Morning To Night
在我身旁那所謂孩子的好奇心 在喊著我 跟過來吧 From Morning To Night

널 닮은 꿈과 현실의 괴리 상관없어 모두 들려줘 I’m ready
背離了與你相似的夢與現實 管他的 全都聽好了 I’m ready

낯선 사람 너무 낯선 우리 사이 알아가고 싶어
陌生人太過於生疏了 想要我們的關係更進一步

그 가면 깊숙이 그 어느 무거운 문이라 해도
朝著那 哪怕在深處的某個地方 有扇沉重的門

I'll Keep It Open So That We Can Talk A Little More

Beautiful Stranger 투명한 영혼의 Angel
Beautiful Stranger 透明靈魂的 Angel

손끝 전해지는 음성 그 음성 심장을 홀려
指尖傳來的聲音 那聲音迷惑了心

Beautiful Stranger 그들에게 넌 Mysterious
Beautiful Stranger 對他們而言 你很 Mysterious

이해할 수 없는 네가 두려워 그저 밀어낼 뿐이야 No-
害怕著令人無法理解的你 所以只能推開你呀 No-

* REPEAT
** REPEAT

Hey There Don't Be Shy 내게 말해봐 내 눈을 바라봐 Beautiful Stranger
Hey There Don't Be Shy 跟我說 看著我的眼 Beautiful Stranger

망설이지마 손을 잡아봐 나를 데려가 Beautiful Stranger
不要猶豫 抓住我的手 帶我走 Beautiful Stranger

너도 알아 난 그들관 달라 내 눈을 바라봐 Beautiful Stranger
你也知道 我和他們不同 看著我的眼 Beautiful Stranger

우린 이대로 지금 그대로 이상하지 않아 No-
我們就像現在這樣 你並不奇怪 No-

색깔 없는 빛을 타고 저 멀리 다른 모습 또 다른 세상에서 온 너
乘著沒有色彩的光芒 遠處以不同的模樣 從不同世界過來的你

그게 어디든 난 준비돼있어 네가 있는 곳으로 함께 데려가 줘
無論要到哪去 我都準備好了 帶我一起去你所在的地方吧

Uhohuhohoh Beautiful Stranger X3 네가 있는 곳으로 함께 데려가 줘
Uhohuhohoh Beautiful Stranger X3 帶我一起去你所在的地方吧
** REPEAT

文章標籤
創作者介紹

INFINKYUL

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 孟
  • 好聽,謝謝分享^_^
  • 已讀。

    귤이규리 於 2013/05/02 22:31 回覆

  • 訪客
  • 謝謝分享唷^^
  • 已讀。

    귤이규리 於 2013/05/02 22:31 回覆

找更多相關文章與討論