[公告] 豐掌櫃《最佳銷售王》活動賽況排行及得獎名單(5/25第二批名單公佈)[公告] 痞客邦 PIXNET MIB(MONEY IN BLOG)部落格廣告分潤計劃申請流程調整[公告] 2015年度農曆春節期間服務公告 [公告] 痞客邦《行動管家app》全新改版上線囉![公告] 豐掌櫃「7 - ELEVEN 取貨」功能上線囉!部落格買賣小物,連物流都好便利~(得獎名單公佈)
跟團流程

綠色:我的事紅色:韓站的事藍色:你們的事

開放匯款登記匯款後填寫登記表 → 截止後匯款給韓站 → 韓站出貨 (通常這裡會卡很久 請大家耐心等候 謝謝 m(_ _)m)到貨後寄發補款通知 → 補款後填寫已補款登記表 → 確認補款後開始出貨 → 大家就會收到東西了唷唷唷唷唷~

Email: kyul1990@naver.com

圖片請自行重新上傳,禁止二次修改。
轉載請註明 69°C http://ifnt69.com
翻譯:infinkyul、製圖:Angela

onpline3.gif 

文字版禁止轉載

자꾸 너에게 난 wanna be the star 차츰 하나 둘씩 커져가고
對你我總是 wanna be the star 慢慢的一次兩次越鬧越大
자꾸 네게 바래 wanna be the more 그만 그만 널 구속하지
總是期望你能 wanna be the more 約束你就到此為止吧

너니까 그래 너여서 그래 오 왜~ 불안하고 불안한지
因為你 因為是你 oh 為什麼~ 有些不安 有些不安
잘못 될까봐 잘못 갈까봐 이렇게 한심해져
好像做錯了 好像出了問題 才會這樣的不像話

*곁에 두고도 니 손을 잡고도 참 한심하게 괜한 걱정 히 히 히스테리
*還待在你身旁 還牽著你的手 真是不像話 多餘的擔心 Hy Hy Hysterie
잘 지내다 또 널 바라보면 또 난 미쳐가 우워우워~ 히 히 히스테리
還是好好的交往著 還是望著你 我要瘋了 wow wow~ Hy Hy Hysterie

이건 내가 아냐 구겨지는 style 왜 난 너에게만 집착하고
不是我要挑剔這種style  為什麼我對你如此執著
멈춰 주길 바래 못난 나의 life 그만 그만 또 왜그러니
拜託請停止我那沒出息的 life 到此為止但為什麼又這樣

너니까 그래 너여서 그래 오 왜~ 불안하고 불안한지
因為你 因為是你 oh 為什麼~ 有些不安 有些不安
잘못 될까봐 잘못 갈까봐 이렇게 한심해져
好像做錯了 好像出了問題 才會這樣的不像話

* 반복
* 反覆

rap)눈을 떠도 너부터 찾아 나 왜 이러지 나
rap)視線還是先找尋你 我為何如此啊我
눈 감아도 너부터 꿈꿔 나 왜 이럴까 나
閉上眼 先夢到的也是你 我為什麼這樣啊我
hey keep out! Yes 감정이 무언지 다 불안해 너니까
hey keep out! Yes 對感情什麼的全都不安 因為你
I know you.. got you.. once again 여전히 지금도
I know you.. got you.. once again 現在仍然如此
아마 내가 더 널 사랑하나봐 널 담기에는 맘이 작아
恐怕是我更加愛你了 心狹隘到只裝得下你
너무 좋아 또 난 너무 아파 또 모르겠어 우워우워~
是太喜歡你了 還是我太難受了 不清楚了 wow wow~

* 반복
* 反覆

* 반복
* 反覆

, , , , ,

Posted by 귤이규리 at 痞客邦 PIXNET 留言(2) 引用(0) 人氣()


open trackbacks list Trackbacks (0)

留言列表 (2)

Post Comment
  • WuDean
  • 你好 :))
    感謝親的翻譯 :))
    請問 ,, 我可以拿親的翻譯來做動態嗎?
    網路上都搜尋不到 ,,
    所以種打算自己做 ,,
    但是自己又不會翻 :((
    所以想拿親的翻譯來用 :O
    不知道可不可以 ? 上面會著名翻譯出處的 :)
    (除了自己用,, 是否可分享?)
  • 動態?是說千千靜聽那種動態歌詞嗎?
    可以唷^^ 麻煩請註明
    69°C http://ifnt69.com 翻譯:infinkyul

    귤이규리 replied in 2012/03/26 00:02

You haven’t logged in yet, please use guest status to leave message. You can also log in with above service account and leave message

other options