公告
kyul1990@naver.com infinkyul@gmail.com 若沒收到回信,請直接在部落格內留言詢問

圖片請自行重新上傳,禁止二次修改。
轉載請註明 69°C http://ifnt69.com
翻譯:infinkyul、製圖:Angela

onpline3.gif 

文字版禁止轉載

난 죽어도 안되는 게 있나봐
我死也做不到的事
너를 잊는 것처럼
應該就是忘了你吧
참 미련할 정도로 난 너에게
唉 我對你迷戀的程度
가슴을 내줬나봐
像是把心都交出去了
시간을 되돌릴 수 있다면
倘若時間能夠倒流的話
뭐든 할 것만 같아
好像什麼都能做一樣
조금 더 일찍 이런 생각을
稍微早一點這樣想
하지 못했던 걸까 (왜 그런걸까)
好像沒辦法 (為什麼那樣啊)
다 부질없는 후회 다 끝난 일인데
都是沒用的後悔 全都是過去的事了

내가 널 잊을 수 있을까
我可以把你忘了吧
혼자 견딜 수 있을까
可以獨自忍受著吧
흘린 눈물이 헛되지 않도록
為了不讓自己流淚
그리워 참을 수 있을까
強忍著思念
애써 웃을 수 있을까
努力讓自己笑著
지난 시간만큼 더 걸릴 테지만 나는
卻仍被過去的時間羈絆的我

니흔적도 지워주지 그랬어
像逐漸消去你的痕跡那樣
없던 일이 되도록
盡可能當做是沒有的事
나간신히 숨 쉬고 있지만
但我卻艱難的呼吸著
죽어가는 것 같아 (그런건가봐)
就像要死了一樣 (好像是這樣)
다부질없는 후회 다 끝난 일인데
都是沒用的後悔 全都是過去的事了

내가 널 잊을 수 있을까
我可以把你忘了吧
혼자 견딜 수 있을까
可以獨自忍受著吧
흘린 눈물이 헛되지 않도록
為了不讓自己流淚
그리워 참을 수 있을까
強忍著思念
애써 웃을 수 있을까
努力讓自己笑著
지난 시간만큼 더 걸릴 테지만
卻仍被過去的時間羈絆

기억이 스민다 두 눈에 어린다
令人心醉的雙眼刻骨銘心
몸부림쳐오는 지금도
掙扎著 現在也是
나는 할 수 없나봐 (볼 수 없나봐)
我好像沒辦法 (沒辦法看)
보낼 수가 없나봐
好像沒辦法注視

니 맘도 내 맘과 같을까
你的心還跟我的心一樣嗎
혼자 아프진 않을까
是不是獨自地難受呢
아직 나에겐 걱정이 되나봐
至今好像因為我而變得憂慮
니 안에 난 지워졌을까
你心裡將我抹去了嗎
영영 지워져버릴까
永遠的把我拋棄了嗎
사실 이별보다 더 두려운가봐
事實上 比起離別 更害怕的是
나는

文章標籤
創作者介紹

INFINKYUL

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • 訪客
  • 親,,,請問可不可以用你翻譯的歌詞來做個中字video,,,>///< 大概是我想找中字mv的時候,,網上都木有啊~~想自己做..:$:$
  • 可以 :D
    不過由於我是幫論壇翻譯的,所以可能要麻煩你註明一下論壇名稱唷 ^^
    就.. 翻譯:infinkyul @ http://ifnt69.com
    如果完成的話,麻煩給我網址讓我看一下唷 XD

    귤이규리 於 2012/03/06 22:45 回覆

  • hedy
  • 不好意思
    因為最後兩句的歌詞中間好像還有一小句歌詞
    可以問問是否能告知??
  • 你好
    我找到的歌詞就只有寫這樣
    我也不知道那一段背景和音的確切歌詞是什麼.......;;;

    귤이규리 於 2013/07/29 23:50 回覆

找更多相關文章與討論