嗯 .... 之前在無名的時候就有發過韓文的相關資料

不過因為 ... 嘛 火象星座都容易意氣用事(不要牽拖)所以就刪光光了

就當做搬家的紀念吧,來寫點有意義的東西充實新家

 

基本上我不是什麼正統的韓國人,韓文程度也在非常之弱的等級上

只是把我所知道的以及書本所寫的內容給整理出來,希望對大家有所幫助囉!

請不要叫我幫你翻譯韓文,我沒有這麼厲害

對於句子,我大多數還是需要查才會知道意思的 ... 與其問我不如去找翻譯機唷

 

※ 參考資料:

1.莎郎嘿哟!韓語(池田書店/著、李清一/監修、山本峰規子/插畫、張亞薇 袁君琁/翻譯)

2.韓國語快樂學輕鬆說(統一出版社、金美順/著)

 

 


 

韓文是在15世紀中葉創造出來的,原文한글的意思是指「偉大的文字」

韓文是屬於聲音文字,一個音為一個聲符 組起來就是一個字,怎麼拼他就怎麼唸

 

文字的基本構造分為「子音+母音」、「子音+母音+子音(收尾音)」兩種

而句子的構造基本上和中文沒有什麼太大的差異,唯一的差異在於動詞的部份

中文句子中無條件先尋找動詞,並將他移到句子的最後,就是韓文。

例句:麵包습니다.

 

首先我們先來認識韓文的子音以及母音吧

 

子音

k/g n t/d r m p/b s * j chi k t p h
ㄎ/ㄍ ㄊ/ㄉ ㄆ/ㄅ *

在句首的時候ㄱ發k的音、ㄷ發t的音、ㅂ發p的音

在句尾時則ㄱ發g、ㄷ發d、ㅂ發b

例如:

가다 去,這裡가就得發k的音

아기 孩子,這裡기就是發g的音

 

ㅇ作為子音開頭不發音。

 

母音

a ya eo yeo o yo u yu eu i





 

雙子音

k/g t/d p/b s j/z
ㄎ/ㄍ ㄊ/ㄉ ㄆ/ㄅ

雙子音和子音其實發音沒有什麼差別,都是一樣的音

主要的差別在於雙子音是屬於比較強烈的發聲

 

雙母音

ae e yae ye wa wae we we weo wi eui


基本上雙母音其實就是兩個母音的結合

上面有說過 韓文是聲音文字,你就把韓文的聲符視同台灣的注音

拼起來就是那個發音了!

 

收尾音(子音+母音+子音

k n t l m p ng
 
 
   
     
       
           
           

※下面那些就是作為尾音的時候皆跟上面發音一樣,例如像是ㄵ和ㄶ的話就是發ㄴ的音。

遇到那種雙尾音的其實只要記住,發音皆照雙尾音左邊的那個尾音發音就是了

不過ㄺ、ㄻ、ㄿ這三個是例外就是了

앉다 坐 → 안따。닭 雞 → 닥

 

ㄱ的發音就是比較急促 短促的感覺

以台語來做為範例就是「感覺」的那個覺

不會台語我也無解了

 

ㄴ鼻音的感覺,安、嗯的那種尾音 you know~(誰知道啊

 

ㄷ急促的音,有點類似台語的「一」

上面表格寫t其實沒什麼意義 不是真的要發t的音(只是書上這樣寫←欸

 

ㄹ捲舌的感覺,像「花兒~」那種捲舌 ㄦ的音

其實ㄹ在尾音的時候寫r也是可以啦,只是我覺得l比較好看...

 

ㅁ則是把嘴巴閉起來就是了(欸

 

ㅂ則是閉嘴的急促音(什麼形容)

台語「緊急」的急,閉嘴之後還有ㄆㄆ的感覺(到底在說什麼)

 

ㅇ在作為開頭子音時不發音,但在收尾音時要發ng的音

請原諒我上面表格我實在不知道ng該怎麼用注音呈現 ...

就是 king、kang 那種ㄤㄥ的鼻音感(蛤?

 

發音

只要將子音+母音 or 子音+母音+子音拼湊起來,就是那個字的發音囉

例如:

가就等於ㄱ+ㅏ

ㄱ發k,ㅏ發a

所以가就唸作ka

 

양就等於ㅇ+ㅑ+ㅇ

ㅇ作為子音首不發音,ㅑ發ya,ㅇ在子音尾則是發ng

所以양就唸作yang

 

連音

當兩個韓文字相連時,有時候發音會不一樣唷

當前面那個字的結構為 子音+母音+子音 的狀況

後面接著ㅇ子音開頭的字時,原本的ㅇ就會變成上一個字的收尾音發音

例如:일요일 星期日,就會變成 이료일 這樣發音的狀況

 

上面有提到的雙尾音部分一樣,將收尾音部分作為下一個子音的發音

 

없어 沒有 → 업서

 

 


 

 

只要這篇都明白都記住了,基本上韓文你就都會唸囉

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(32) 人氣()