公告
kyul1990@naver.com infinkyul@gmail.com 若沒收到回信,請直接在部落格內留言詢問

目前日期文章:201205 (8)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

圖片請自行重新上傳,禁止二次修改。
轉載請註明 69°C http://ifnt69.com
翻譯:infinkyul 模板:小蒨





文字版禁止轉載

내가 먼저 말했어야 했는데
我應該先說出口的

이제야 너와 마주 앉아
現在才和你相對而坐

우리들 끼리만 나누는 이야기
說著只有面對彼此才會說出來的話

이제서야 준비한 나 밉지
現在才準備好的我很討厭吧


난 못잊겠어 내 이름을 첨 부르던 그 입술을
我無法忘記第一次呼喚我名字的那嘴唇

반짝이며 나만 보던 눈
閃閃發光 只看著我的那雙眼

내가 더 잘 할게
我會做的更好

내가 더 말할게
我會對你坦承

내가 너를 더 사랑할게
我會更加的愛你


함께 걸어왔고
我們一路走來

같이 울었었지
一起哭過

잊지 못할 건
無法忘懷的

너 뿐일 것 같아
好像就是你了

i will never be alone with you


넌 기억하니. 많은 게 어색했던 우리 첫 만남
你還記得嗎. 我們非常尷尬的初次見面

이젠 네가 없인 어색해
現在要是沒有你 反而會感到彆扭

오랜 습관처럼
就像養成的習慣一樣

너부터 찾는 나
我總是先找尋你

그리고 늘 거기 있는 너
以及總是在那個地方的你


함께 걸어왔고
我們一路走來

같이 울었었지
一起哭過

잊지 못할 건
無法忘懷的

너 뿐일 것 같아 (just you)
好像就是你了 (just you)


가끔 나 약해질 때도
偶爾我變得脆弱時

너를 찾아 와도
前去找你

아무런 말 없이 날 이해해 줄래
你會什麼都不說的理解我嗎


좋은 날이 오고
美好的日子

힘든 날이 와도
難受的日子

떠오를 사람
會想起的人

너뿐일 것 같아
好像就是你


생각해 본 적이 있어
我曾想過

먼 내일에
在遙遠的以後

여전히 함께 있을 너와 날
仍然和你在一起的日子


좋은 날이 오고
美好的日子

힘든 날이 와도
難受的日子

떠오를 사람
會想起的人

너뿐일 것 같아
好像就是你


생각해 본 적이 있어
我曾想過

먼 내일에
在遙遠的以後

여전히 함께 있을 너와 날
仍然和你在一起的日子


생각해 본 적이 있어
我曾想過

먼 내일에
在遙遠的以後

여전히 함께 있을 너와 날
仍然和你在一起的日子

文章標籤

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

轉載請註明 69°C http://ifnt69.com
翻譯:infinkyul
模板:小蒨






girl, I love U I need U Always with U I'm alone


아직도 난 니가 보여 손 끝이 저릴 듯이 아파와
直到現在我見到你 指尖就像麻木了一般的感到痛楚

내 맘을 설레게해 넌
使我內心悸動不已的你


나에게 넌 늘 아련하고 내딛지 못한 첫 걸음에 나만 제자린가봐
對我來說 你總是模糊不清 無法邁出第一步 好像只有我留在原地

늘 이렇게 매일 맴돌고 있어 아마 넌 모르겠지만
每天總是像這樣徘徊 你大概不會知道吧


*난.. oh oh 난.. 니가 좋다
*我.. oh oh 我.. 喜歡你

너는 내게 모든게 처음이 돼
你使我的所有成了第一次

뭐가 어때.. 내가 또 그렇지 뭐
那又怎樣.. 我還是那樣 怎麼了


rap) 또또또 결국 이러니 먼발치 서 시선만 꽂히지
rap) 結果 又 又 又 是這樣 只能在遠處望著你

눈이라도 마주치면 세상은 끝나지 귀여운 미소 웃음 꽃피지
就算只是相視也覺得這輩子足夠了 綻放可愛的微笑也能使花盛開


조금만 더 용기내 볼테니 모른척 연기에 속 태우지 말아줘 나에겐 너하나 뿐이니 oh
再提出多一點勇氣 故作不知的演技使我著急 對我來說 只有你一個人啊 oh

날 알아 줄때까지 always with you
直到你明白為止 always with you


멀리서 니 미소를 봐 눈 앞이 흐릿하게 부서져
遠遠地望著你的微笑 眼前變得有些糢糊

내 맘이 뛰고 있어 또
我的心依然在跳動著


가끔은 너 좀 울적하고 뭔가 슬픈 듯 보여도 넌 어느새 웃고 있어
偶爾你有些陰鬱 看起來好像是為了什麼而感到傷心 可你卻在不知不覺間又笑了

내 가슴이 왜 이리 저며올까 너를 꼭 안고 싶은걸
為什麼我心如刀割 好想緊緊抱住你


*난.. oh oh 난.. 니가 좋다
*我.. oh oh 我.. 喜歡你

너는 내게 모든게 처음이 돼
你使我的所有成了第一次

뭐가 어때.. 내가 또 그렇지 뭐
那又怎樣.. 我還是那樣 怎麼了


(여기 있어 난) 늘 가까운 곳에 너 없인 안돼~ 난
(這裡有我) 我會時常在你身旁 我沒有你不行

(이 자리에 난) 넌 내게 여전해 오직 너만이 내 맘을
(這地方有我) 對你我始終如一 我的心底只有你


나에게 넌 늘 아련하고 내딛지 못한 첫 걸음에 나만 제자린가봐
對我來說 你總是模糊不清 無法邁出第一步 好像只有我留在原地

늘 이렇게 매일 맴돌고 있어 아마 넌 모르겠지만
每天總是像這樣徘徊 你大概不會知道吧


*난.. oh oh 난.. 니가 좋다
*我.. oh oh 我.. 喜歡你

너는 내게 모든게 처음이 돼
你使我的所有成了第一次

뭐가 어때.. 내가 또 그렇지 뭐
那又怎樣.. 我還是那樣 怎麼了

文章標籤

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

圖片請自行重新上傳,禁止二次修改。
轉載請註明 69°C http://ifnt69.com
翻譯:infinkyul 模板:小蒨







文字版禁止轉載

날 지나가
經過了我身旁

그 눈빛 못 본걸로 할게, 안 본걸로 할게
那個眼神 我會當作看不見, 當作沒看到

날 모른척해줘
請裝作不認識我

흔들리는 내 맘 무너지기 전에
在我已動搖的心崩潰以前


한 번이, 두 번이, 세 번이 돼 버린 우연 이제, 넌 운명같아
一次, 兩次, 三次的成了偶然 而如今, 你已像命運一般

마지막 한 번 더, 두 번 더, 세 번 자꾸 보고싶어
可最後卻還是一而再, 再而三 不斷的想著你


* 내겐 둘 모두가 소중한데 너와 네 곁에 사람도
* 對我而言 我倆的所有是如此珍貴 就連你和你身旁的人都是

왜 하필 네가 전부 가진거니 원해온 모든 것을 다
可為何你把一切都帶走了 就連我所祈願的一切都


너를 보면 눈물이 나 널 갖지 못해, 갖고 싶어
若見到了你 就會流下眼淚 我無法擁有你, 好想擁有你

oh~ 너를 보면 맘이 아파 can never be mine, mine, mine, mine
oh~ 若見到了你 就會感到心痛 can never be mine, mine, mine, mine


꿈속에서 난 너를 안고서
在夢中 我擁抱著你

사랑한다는 허튼 말을 해
對你訴說著充滿愛意的廢話


Rap) 뚝, 뚝 떨어진 눈물 툭,툭 털어낸 마음
咚, 咚 落下的淚珠 啪, 啪 拍去我的心

너의 품 안이 날 숨쉬게 해 이제 가만히 내게 안기면 돼
讓我在你的懷裡喘口氣 現在靜靜的抱著我就好


아니라고 아니라고 너를 피했지만
雖然說著 不要 不要躲著你

이젠 비겁한 남자가 돼 버린 나, 널 원하고 있어
可我現在卻成了膽怯的男人, 仍然冀望著你


* 내겐 너무 소중한데 (oh) 네 곁의 나의 친구도
* 對我而言 是多麼的珍貴 (oh) 就連在你身邊的 我的朋友也是

왜 하필 니가 전부 가진거니 꿈꿔온 모든 것을 다
可為何你把一切都帶走了 就連我所夢想的一切都


너를 보면 눈물이 나
若見到了你 就會流下眼淚

왜 너를 갖지 못해, 너를 갖고 싶어
為何我無法擁有你, 好想擁有你

왜 하필 내 맘을 건드린거니
為何要來觸動我的心


Rap) it’s the place that you should be
어떤 선택이 맞는지
該怎麼選擇才對


i need you want you back
멈춰멈춰 피하는 것도 다 엉켜 상처된 기억을 삼켜
停止啊停止 就算避諱著還是糾纏不清 強忍著已成了傷痛的回憶


i need you feel so bad
움켜 줫던 불안함 모두 안식처란 내게 편히 펼쳐
緊抓著不安的所有 讓我看見所謂的安身之處


이젠 너무 소중한데
現在是多麼的珍貴

니가 그 누구 보다 더
你比任何人都還重要

나 지금 너에게로 가고 있어
我現在正朝著你去

전부 다 내려놓고서
丟棄了我的全部


아무것도 필요없어
什麼都不需要了

널 사랑해서, 사랑해서
因為我愛你, 愛著你

내가 어떻게든 지켜줄게
無論如何我都會守護你

넌 나만 바라보면돼
只要能讓你看到我


i need you, i want you, i love you, feel so bad, feel so bad
i need you, i want you, i love you, feel so bad bad
i need you, i want you, i love you, feel so bad, feel so bad
i need you, i want you, i love you, feel so feel so bad

文章標籤

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

翻譯:infinkyul http://pdkyul.pixnet.net/

아직도 그 애가 그렇게 대단하니
至今她仍那麼了不起嗎

그깟 전화 한 통에도 가슴이 덜컥하니
一通電話也能使你的心跳了出來

하던 얘기조차 잊고 다른 생각하는 너
就連和我說話也能忘記 而想著其他事情的你

순간 굳은 표정에 내 맘이 더 놀래
瞬間僵硬的表情 讓我的心更加害怕了

만나 본 적 없지만 그 애 참 싫다
雖然沒有見過 但她真討厭

* 얼마나 좋아했길래 이래
是有多喜歡她才會這樣

얼마나 사랑했길래 이래
是有多愛她才會這樣

그 사람 어디가 그렇게 좋았니
那個人是哪裡那麼好

너 정말 왜 이러니 ( 왜 이러니 )
你到底為什麼要這樣 ( 為什麼要這樣 )


잊었다 했잖아 전부 다 지웠다고
都忘了不是嗎 全部都抹去了啊

모두 다 지나간 일 기억도 안 난다고
全都是過去的事情了 想不起來了嗎

사실은 아직도 가슴속에 품고
老實說 到現在你心裡滿滿的都還是她吧

보내지 못하고서 잊는 거였니
沒辦法放掉之後忘了她吧

만나본 적 없지만 그 애 참 싫다 ( 우우우우 - )
雖然沒有見過 但她真討厭 ( wowowowo - )

* Repeat

얼마나 좋아했길래 이래
是有多喜歡她才會這樣

얼마나 사랑했길래 이래
是有多愛她才會這樣

나까지 이렇게 아프게 하니
讓我如此的難受

너 정말 언제까지 이럴 거니
你到底要這樣到什麼時候


차갑게 널 떠나놓고 또 연락은 왜 하는지
冷酷的甩掉你 又何必要聯繫

받아주는 너도 참 답답하지만
雖然接到電話的你也很煩悶

그런 너를 보면서도 네 주위를 맴도는 내가 더 바보야
但看到那樣的你還圍繞在你周圍的我更是傻瓜呀

기다리는 내가 더 바보야
在等待著的我更是傻瓜呀

* Repeat

얼마나 좋아했길래 이래 ( 얼마나좋아했길래 )
是有多喜歡她才會這樣  ( 是有多喜歡她 )

얼마나 사랑했길래 이래 ( 얼마나사랑했길래 )
是有多愛她才會這樣 ( 是有多愛她 )

날 아프게 하니
我好難受

만나본 적 없지만 그 애 참 싫다
雖然沒有見過 但她真討厭

文章標籤

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

※這首歌在先前 Over The Top 就有收錄,是隱藏曲目
 當時有翻譯,不過現在看完整歌詞發現自己有很多句都翻的...嗯...不好意思 Onz

圖片請自行重新上傳,禁止二次修改。
轉載請註明 69°C http://ifnt69.com
翻譯:infinkyul 模板:小殘




文字版禁止轉載

햇살이 내리는 사이 마다
每道陽光照射的縫隙之間

흰 구름 흐르는 사이 마다
每朵白雲飄動的縫隙之間

바람이 스치는 사이 마다 니가 비쳐
每個微風掠過之處 都映照著你


시간을 타고서 내일에도
就算隨著時間流逝到了明日

진하게 번져와 매일에도
甚至渲染了每一天

그리움 가득히 나에게 또
也只是更加的佈滿眷戀


*스며와 넌 아련히 넌 수줍게 넌 날 타고와
滲透進來的你啊 模糢糊糊的你啊 害羞靦腆的你啊 越過了我

흔들어 날 잔잔히 넌 여전히 넌 기억으로 이어져
動搖著我 平靜的你 依然如故的你 將記憶一個一個接連起來

난 또 난 늘 난 그리움에 살아
我還是 我總是 在思念中活著

난 이미 난 이미 난 추억에 잠겨있어
我已經 我已經 沉浸在追憶中了


발길이 머무는 자리 마다
腳步所滯留的每個痕跡

손길이 스치는 자리 마다
雙手所掠過的每個位置

시선을 옮기는 자리 마다 니가 보여
視線所移向的每個地方 都能看見你


하루의 작은 틈 사이에도
就算是在一整天些許的空暇時間裡也

촘촘히 차올라 왜 이리도
頻繁地感受到了 為什麼這樣也

설레임 가득히 나에게 또
還是會使我滿是心動


*스며와 넌 아련히 넌 수줍게 넌 날 타고와
滲透進來的你啊 模糢糊糊的你啊 害羞靦腆的你啊 越過了我

흔들어 날 잔잔히 넌 여전히 넌 기억으로 이어져
動搖著我 平靜的你 依然如故的你 將記憶一個一個接連起來

난 또 난 늘 난 그리움에 살아
我還是 我總是 在思念中活著

난 이미 난 이미 난 추억에 잠겨있어
我已經 我已經 沉浸在追憶中了


나 너를 알아서 널 만나게 되서 얼마나 감사한지
我因為能瞭解你 能與你相遇而感激不已

내가 이만큼 자라 늘 지켜볼게
我成長至今總是一直在注視著你


*스며와 넌 아련히 넌 수줍게 넌 날 타고와
滲透進來的你啊 模糢糊糊的你啊 害羞靦腆的你啊 越過了我

흔들어 날 잔잔히 넌 여전히 넌 기억으로 이어져
動搖著我 平靜的你 依然如故的你 將記憶一個一個接連起來

난 또 난 늘 난 그리움에 살아
我還是 我總是 在思念中活著

난 이미 난 이미 난 추억에 잠겨있어
我已經 我已經 沉浸在追憶中了

文章標籤

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

圖片請自行重新上傳,禁止二次修改。
轉載請註明 69°C http://ifnt69.com
翻譯:infinkyul
模板:小殘



文字版禁止轉載

미안해 마 독하게 날 버리고 떠나도 돼
別說對不起 狠毒的丟下我 離開我也沒關係

니가 원한다면 그래 good bye
倘若是你所希望的話 那就 good bye

허나 내 맘까지 접은건 아냐
但我的心是不會讓步的

내 사랑이 이겨
我的愛會戰勝的


아이야 먼저 가 어기야 디여라차 어기야디야 되찾을꺼야
孩子啊 你先走吧 噢咿 快跑吧 噢咿呀 我會把你找回來的

잠시야 앞서도 널 따라 잡으리 난~
就算你暫時的領先 我也會追上去抓住你


그녀를 지켜라 날 잊지 못하게
我會守護著她 讓她忘不了我

내 님이 계신 곳 끝까지 가련다
直到我心上人的所在之處為止 我都會追過去


rap)잊어버려 이별의 말 앞에 멈춰가는 가슴 치고 무릎 꿇어본 나
忘了先前那離別的話吧 搥打著已靜止的心 跪下屈服的我

꺼져버려 썪은 장작 같은 슬픔에 타버린 날 끌어본다
滾開 宛如腐爛的柴火一般 拉扯在哀痛中化作灰燼的我

식은 네 맘이 왜 아직 내 마음을 매일 설레이고 헤매게 하는지
你冷漠的心 為何至今仍讓我的心每日悸動 徘徊不定

걸어본다 사랑에 날 굳게 만들지 또
這樣下去 我又會被囚禁在愛情裡了


아이야 먼저 가 어기야 디여라차 어기야디야 되찾을꺼야
孩子啊 你先走吧 噢咿 快跑吧 噢咿呀 我會把你找回來的

잠시야 아파도 결국엔 웃으리 난~
痛楚也只是暫時的 到最後我會展露笑容的


그녀를 지켜라 날 잊지 못하게
我會守護著她 讓她忘不了我

내 님이 계신 곳 끝까지 가련다
直到我心上人的所在之處為止 我都會追過去

거리를 좁혀라 내 손에 잡히게
縮減距離吧 使她能夠抓住我的手

내 님을 찾아서 내 전불 걸련다
為了找尋我的心上人 我能傾盡所有


rap)그래 나 독한 맘으로 널 버리려 했어 애써 본능을 짓밟아 버리며
是啊 在我狠毒的心底已經將你拋棄了 努力的將本能給踐踏摧毀

흐려진 너에 대한 집착 또한 다~ 사랑이라~ 내뱉는 난~
卻還是對已糢糊不清的你執著了 是愛情啊 我吐出了這句話

또 도저히 널 놓지도 끊지도 못해 오늘도
無論如何都無法放開你 戒掉你 今日仍是如此

뭔가에 홀린 듯 눈가에 맺힌 너를 쫓아
好像被什麼給迷惑了 使我追趕著在眼邊凝結的你


미안해 girl 절대 너란 끈을 놓진 않을래
對不起 girl 我絕不會鬆開與你牽繫的繩索

내가 니 맘 돌릴꺼니 괜찮아
我會使你回心轉意的 沒關係

가슴 쥐 뜯겨도 별거 아니야
縱使心被啃蝕了也不以為意


그녀를 지켜라 날 잊지 못하게
我會守護著她 讓她忘不了我

내 님이 계신 곳 끝까지 가련다
直到我心上人的所在之處為止 我都會追過去

내 맘이 그렇지 하나만 알아서
我的心就是那樣 只知道這一點

꺾기고 아파도 널 사랑 하련다
即使受挫 痛苦 也依然愛你


미안해 마 독하게 날 버리고 떠나도 돼
別說對不起 狠毒的丟下我 離開我也沒關係

니가 원한다면 그래 good bye
倘若是你所希望的話 那就 good bye

허나 내 맘까지 접은건 아냐
但我的心是不會讓步的

文章標籤

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

圖片請自行重新上傳,禁止二次修改。
轉載請註明 69°C http://ifnt69.com
翻譯:infinkyul 製圖:小殘



文字版禁止轉載

사랑한다 미안하다 그래 더는 안되겠어
我愛你 對不起 是啊 不能再這樣下去了

난 다가갈 자격조차 없어 날 사랑하지마
我連靠近你的資格都沒有 別愛上我

내겐 마음을 내어줄 여유도 없어
我沒有多餘的心力

매일을 힘겹게 살고 하루가 버거워 울고
每日艱難的生活著 整日哭到聲嘶力竭

*오 난.. 네게 줄 수 있는게 없어 missing U
oh 我.. 沒有什麼能給你的 missing U

따뜻한 말도 못해 I missing U
溫暖的話語也說不出口 I missing U

감히 바랄 수도 없어 I missing U
敢冀望的事更是沒有 I missing U

이렇게 밀어내
就這樣推開了你

내겐 가진건 심장뿐 못난 놈이라
我所擁有的只有這顆心 是個沒出息的傢伙

참고있어 아프지만 내겐 눈물도 사치야
只能忍著 縱使心痛 可對我而言 就連流淚都是奢侈的

널 바라볼 자격 조차 없어 날 바라보지 마
我甚至連望著你的資格都沒有 別看著我了

알아 너 있는 그곳에 내 맘이 있어
我知道 有你的地方 就有我的心存在

숨결이 닿을 거리에 언제나 같은 자리에
呼吸所觸碰的地方 總是在一樣的位置

*오 난.. 네게 줄 수 있는게 없어 missing U
oh 我.. 沒有什麼能給你的 missing U

따뜻한 말도 못해 I missing U
溫暖的話語也說不出口 I missing U

감히 바랄 수도 없어 I missing U
敢冀望的事更是沒有 I missing U

이렇게 밀어내
就這樣推開了你

세상 누구보다 너를 사랑하기에 참아 더
因為比這世上的任何人都還要愛你 所以我只能強忍著

*오 난.. 니 손 잡아줄 수가 없어 missing U
oh 我.. 沒辦法握住你的手 missing U

눈물만 안길까봐 I missing U
只剩眼淚可以依靠了 I missing U

함께 하잘 수가 없어 I missing U
沒辦法和你在一起 I missing U

힘겹게 돌아서
費勁的轉過身去

내겐 가진건 심장뿐 못난 놈이라
我所擁有的只有這顆心 是個沒出息的傢伙

文章標籤

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

這首歌聽到好想哭...
把拔我愛你

因為把拔喜歡綠色,所以用了綠色 :D(沒人想知道你配色原因)


翻譯:infinkyul http://pdkyul.pixnet.net/

쓸쓸해진 뒷모습이 낯설어
寂寞的背影感覺好生疏

걸어가는 내내 바라보다가
凝視前方不斷走著的你

그냥 눈물이 나서
就那樣流下了眼淚

그냥 울기만 했어
就那樣痛哭失聲

지금껏 모르고 산 내가 미워서
討厭著什麼都不懂 活到現在的自己


앞에선 태연한 척 웃기만 해서
在人前佯裝泰然的笑著

항상 내 앞에선 강한 척 해서
在我面前也總是故作堅強

생각조차 못했어
才讓我沒去想過

아닌 줄만 알았어
讓我絲毫不知道

쓸쓸한 뒷모습을 몰랐던 거야
不知道那寂寞的背影


#그때는 몰랐죠 너무나 어렸죠
當時太過年幼不懂事

누구보다 외로울 텐데 다가가지 못했죠
覺得自己比誰都還要孤獨 才無法靠近您

이제야 알았죠 조금 늦은 건 아니죠
現在才明白 應該還不算太晚吧

너무나 하고 싶은 말 영원히 사랑합니다
我好想對您說 我永遠愛您

내 아버지
我的父親


한참을 그렇게 난 바라보다가
我凝視了一段時間

달려가서 그냥 안아버렸어
好想就那樣跑過去抱住您

마냥 울고 싶어서
因為想好好的哭個夠

그 품에 울고 싶어서
因為想到那懷裡哭泣

당신의 고마움이 너무 서러워서
因為您的感謝太過難以承受

#

한숨 한 번 푹 쉬면 다 나아진 듯 센 척
只要深呼吸 就能當作全都好轉了吧

내겐 보여요 그대의 흐르지 않는 눈물
讓我看看您那不曾流落的淚水

상처 가득한 가슴 울지 않곤 아팠을 흉터
傷痕累累的心 從未因傷疤的痛楚而哭泣

다 내가 만든 건데 자꾸 해요 왜 그대 탓을
都是我造成的 可為何我總是怪罪於您

And your eyes showed you were tired
But you hid it, such a liar

이제 내가 안아 줄게요 내게 기대도 돼요
現在我會抱著您 您指望我也可以了

And your eyes showed you were tired
But you hid it such a liar

그대는 영원한 나의 높은 하늘이에요
您永遠是我的天空


거칠어진 손에 주름진 눈가에
粗糙的手 滿是皺紋的眼角

쓸쓸해진 뒷모습마저 난 익숙하지 않아서
就連那寂寞的背影我都無法熟悉

내가 그랬나 봐 아프게 했나 봐
是因為我讓你傷心了吧

뒤돌아선 뒷모습마저 내가 남긴 짐만 같아서
就連轉過身的背影都像我留下的重擔

해준 게 없지만 난 드린 게 하나 없지만
雖然不能替您做點什麼 雖然什麼都不能給您

너무나 하고 싶은 말 영원히 사랑합니다
但我好想對您說 我永遠愛您

내 아버지
我的父親

文章標籤

귤이규리 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(15) 人氣()

找更多相關文章與討論